落三百科网

诗词鉴赏_文章品读_传统文化知识大全

月夜杜甫翻译(月夜杜甫注释)

月夜古诗的意思翻译:今夜鄜州月儿明,妻子也在独自望着天上的月。只因孩子们还小还未谙世事,他们是不会懂得母亲望月是在“忆长安”啊!(月光下,妻子望月一定望了很久了,想来)雾湿云鬓,月寒玉臂。什么时候,我们才能一起依靠在虚幌(薄帏)之中,让那皎洁的月光照着我们,不再泪水盈盈呢?

《八月十五夜月》作者:杜甫


满月飞明镜,归心折大刀。


转蓬行地远,攀桂仰天高。


水路疑霜雪,林栖见羽毛。


此时瞻白兔,直欲数秋毫。


译文:


  窗外是满月,明镜里也是满月!


  思乡的情绪如同刀在心头割刮!


  辗转流离,家乡越来越远!


  桂花攀折,天空如此远阔!


  归去吧!


  路上的霜露像雪一样洁白,


  林中栖息的小鸟正梳理着羽毛,


  看着那月宫中的兔儿,


  正在明亮的月光下,悠闲地数着新生的白毛。


赏析


  “转蓬”比喻辗转流离,远离家乡,好像飘零的蓬草


  “行地远”是指离家越来越远


  直:正在,正


  “此时瞻白兔,直欲数秋毫。 ”的意思是,看着那月宫中的兔儿,正在明亮的月光下,悠闲地数着新生 的白毛。


  秋毫的意思是鸟类秋天生出的羽毛,在此比喻月宫白兔的兔毛。


  手法:象征,对比 

八月十五月夜·「唐」杜甫

一】满目飞明镜,归心折大刀。转蓬行地远,攀桂仰天高。水露疑霜雪,林栖见羽毛。此时瞻白兔,直欲数秋毫。译:十五的夜晚,眼睛看哪儿都是明镜般的满月,思乡的情绪如同刀在心头乱割!辗转流离,家乡越来越远;桂花攀折,天空如此远阔!叶片上的霜露像雪一样洁白,林中栖息的小鸟正梳理着羽毛。此时此刻看向天上的月亮,感觉月宫中的白兔都如此秋毫可见!


二】稍下巫山峡,犹衔白帝城。气沈全浦暗,轮仄半楼明。刁斗皆催晓,蟾蜍且自倾。张弓倚残魄,不独汉家营。译:圆月慢慢落下巫山深峡,犹自被白帝城衔挂着。江上雾气沉沉,江浦昏暗,但是车轮一样倾斜的圆月依然把半座楼照得通明。兵营里士兵的刁斗敲响了催晓的声音,月宫的蟾蜍也自然倾斜。圆月如同张满的弓,残缺的魂魄不仅仅照耀汉家营盘。

控制面板
您好,欢迎到访网站!
  查看权限
网站分类
最新留言